-
1 uczucie
(miłość, nienawiść, smutek itp.) emotion; (samotności, strachu) feeling; (głodu, zimna) sensation; ( miłość) affection* * *n.1. (= doznanie, emocja) emotion; (samotności, strachu) feeling; (głodu, zimna) sensation; grać na czyichś uczuciach play at sb's heart strings; zrobić coś z uczuciem do sth with feeling; z mieszanymi uczuciami with mixed feelings; nie darzą się specjalnym uczuciem iron. there's no love lost between them; jakie to uczucie zostać zwycięzcą? how does it feel to be the winner?; mam uczucie, że... I have the feeling that...2. (= miłość) affection; darzyć kogoś uczuciem feel affection for sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uczucie
-
2 kierować
1. (-uję, -ujesz); vt(+acc) ( wysyłać) perf; s- to refer; (krytykę, oskarżenie) to direct, to level; (broń, cios, wysiłki) to aim; ( spojrzenie) to direct; (pretensje, skargi) to file2. vt(+instr) ( samochodem) to drive; (samolotem, statkiem) to steer, to navigate; (firmą, pracą) to manage* * *ipf.1. (= zwracać, wysyłać kogoś, coś dokądś, w jakimś kierunku) direct; (do lekarza, do rozpatrzenia, do pracy, do szkoły, na przesłuchanie) send, refer; (broń, wysiłki) aim; ( skargę) file; kieruje nim ambicja he's driven by ambition; kierować rozmowę na coś lead a conversation in a particular direction, steer a conversation towards sth/a certain topic; kierować uwagę na coś focus on sth.2. (= prowadzić pojazd) ( samochodem) drive; ( samolotem) fly; (statkiem, samolotem) steer, navigate.3. (= zarządzać pracami grupy ludzi) manage; (pracami, badaniami) supervise.ipf.1. (= iść w określonym kierunku) go towards, make for, head towards l. for.2. (rozumem, rozsądkiem, uczuciem) (= postępować według czegoś) follow; kierować się rozsądkiem be guided by (common) sense; kierować się uczuciem follow one's heart, do as one's heart tells one.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kierować
-
3 przep|oić
pf — przep|ajać impf (przepoję — przepajam) Ⅰ vt książk. 1. (przesycić) (płynem) to saturate; (zapachem) to scent- ciastko przepojone rumem a cake soused with rum- leśne powietrze przepojone żywicą forest air filled with the scent of resin2. (przepełnić uczuciem) to imbue, to pervade- przepoił swoje wiersze optymizmem he imbued his poems with optimism- napisała list przepojony tęsknotą she wrote a letter pervaded with nostalgiaⅡ przepoić się — przepajać się to become filled- powietrze przepoiło się wonią kadzidła the air was filled with the aroma of incense- jego serce przepoiło się uczuciem błogości he was filled with beatitudeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przep|oić
-
4 rozgorz|eć
pf (rozgorzeję, rozgorzał, rozgorzeli) vi 1. (wybuchnąć) [spory, walki, dyskusje, emocje] to flare up, to break up 2. (zapłonąć) [ognisko] to burst into flame 3. (zajaśnieć) to be set ablaze- niebo rozgorzało łunami pożarów the sky was set ablaze with the glow of fires4. książk. (zapałać uczuciem) [osoba] to flare up- rozgorzeć gniewem to fly into a rage- rozgorzeć miłością a. uczuciem do kogoś to be infatuated with sb- rozgorzeć nienawiścią do kogoś to be overwhelmed by hate a. hatred towards sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozgorz|eć
-
5 uczu|cie
Ⅰ sv ⇒ uczuć Ⅱ n sgt 1. (stan psychiczny) emotion, feeling- nie chce mówić o swoich uczuciach he won’t talk about his emotions a. feelings- skrywać/okazywać swoje uczucia to hide/show one’s feelings- ubrać swoje uczucia w słowa to put one’s feelings into words- zranić czyjeś uczucia to hurt sb’s feelings- uczucie osaczenia a feeling of being trapped- uczucie żalu a feeling of regret- przemawiać do uczuć to appeal to sentiment- to człowiek zimny, wyprany a. wyzuty z (wszelkich) uczuć he’s a cold, unfeeling man- apelować do czyichś uczuć to appeal to sb’s good nature- brakuje mu ludzkich uczuć he lacks humanity- obrazić czyjeś uczucia religijne to offend sb’s religious sensibilities2. (miłość, przywiązanie, sympatia) affection- darzyła go głębokim uczuciem she had a deep affection for him- ochłódł w uczuciach his affections cooled- pozbawione uczucia małżeństwo a loveless marriage- pozbawiona uczucia erotyka loveless eroticism3. pot. (przejęcie, zapał) feeling- z uczuciem [deklamować, grać, mówić] with feeling a. passion, emotionally- uczucie swędzenia an itchy/a prickly feeling- uczucie bólu/głodu/mdłości a feeling of pain/hunger/nausea- uczucie pieczenia w gardle a burning sensation in one’s throat- miałam nieprzyjemne uczucie, że za chwilę wydarzy się coś złego I had an unpleasant feeling that something bad was going to happen any minute- uczucie, że ktoś (kogoś) obserwuje a feeling of being watched- □ uczucia elementarne Psych. elementary emotions- uczucie steniczne Psych. sthenic emotion■ targają nim/nią sprzeczne uczucia książk. he’s/she’s torn by conflicting emotions- mieć mieszane uczucia (w stosunku do czegoś) to have mixed feelings (about sth), to be ambivalent (about sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uczu|cie
-
6 bliski
1. comp - ższy; adj( sąsiedni) near; ( przyjaciel) close; ( krewny) close, near; (związek, przyjaźń) close; ( przyszłość) near2. mBliski Wschód — the Middle East, the Near East
- bliscy* * *a.1. (= nieodległy od danego stanu l. miejsca; podobny, zbliżony) close ( czegoś to sth); near ( czegoś sth l. to sth); bliski płaczu/załamania nerwowego close l. near to tears/to a nervous breakdown; bliski odkrycia prawdy close l. near to discovering the truth; to, co mówisz, jest bliskie prawdy what you're saying is close to the truth; bliższy oryginału closer to the original, nearer the original; czuć się bliskim śmierci feal close l. near to death; bliska odległość short distance, nearness, closeness; bliskie spotkanie close encounter.2. sup. (= położony tuż obok, następny) next; najbliższy sąsiad one's next-door neighbour; w najbliższym roku next year; in the coming year.3. (= blisko spokrewniony) close, near; bliski krewny/kuzyn close l. near relative/cousin.4. (= mający się wkrótce zdarzyć) near, approaching, imminent; lit. nigh; w najbliższej przyszłości l. w najbliższym czasie in the nearest future; koniec jest już bliski the end is near l. nigh; bliskie niebezpieczeństwo imminent danger.5. (= niedawno miniony) recent.6. (= drogi, serdeczny, darzony uczuciem) close, dear; być bliskim czyjemuś sercu be close to sb's heart; ona jest mi bardzo bliska she's very dear to me; bliska przyjaźń close l. intimate friendship; nawiązać z kimś bliższe stosunki become closely acquainted with sb; moi najbliżsi żart. my nearest and dearest; bliższa koszula ciału, niż sukmana przen. near is my shirt but nearer is my skin.7. comp. (= dokładniejszy) more accurate, more precise, more detailed; bliższe dane/informacje more accurate data/information.8. gram. dopełnienie bliższe direct object.mp(= bliski krewny) close l. near relative.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bliski
-
7 darzyć
(-ę, -ysz); vtdarzyć kogoś miłością lub uczuciem — to feel affection for sb
* * *ipf.darzyć kogoś szacunkiem/miłością/sympatią have respect/love/warm feelings for sb; darzyć kogoś zaufaniem have trust in sb; darzyć kogoś względami (lit. zwł. euf. = kochać się) have a warm heart/soft spot for sb, hold sb in affection.ipf.arch. komuś się (dobrze) darzy sb fares well.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > darzyć
-
8 obdarzać
impf ⇒ obdarzyć* * *ipf.endow; give; bestow; obdarzać kogoś uczuciem give one's affection to sb, bestow one's affection on sb; obdarzyć kogoś zaufaniem place one's trust in sb, trust sb; obdarzyć kogoś uśmiechem smile at sb, give sb a smile; obdarzyć kogoś spojrzeniem give sb a glance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obdarzać
-
9 uczuciowo
adv. 1. (emocjonalnie) [chłodny, dojrzały, przynależeć, rozwijać się] emotionally 2. (w związku z miłością, przyjaźnią) [bliski, zależny, związać się] emotionally- niezaangażowany uczuciowo uncommitted3. (z uczuciem) [przeżywać, reagować, zachowywać się] emotionally; [mówić, opisywać] feelingly* * *adv* * *adv.emotionally.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uczuciowo
-
10 zapłonąć
(-nę, -niesz); imp; -ń; vi perfksiążk to flare up* * *pf.1. (= zacząć płonąć) burn up, flare up, blaze up, kindle up.2. (= zaświecić się) flash, gleam; jego oczy zapłonęły z radości his eyes sparkled with joy.3. (= nabrać czerwonego koloru) redden, turn red/rosy/crimson.4. (= zarumienić się) flush, blush, flame, crimson.5. lit. (= zostać ogarniętym uczuciem) be overwhelmed, be overcome ( czymś with sth); zapłonąć gniewem flame out with anger, flash with anger; ( o uczuciach) (= opanować) flame up/out; ( o gniewie) flare up; radość zapłonęła w jej sercu her heart filled with joy; zapłonęła w niej nadzieja hope flamed in her.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapłonąć
-
11 kierować się
vrto make one's way towards, to head lub make forkierować się uczuciem/rozsądkiem — to be governed lub guided by emotions/(common) sense
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kierować się
-
12 darz|yć
impf Ⅰ vt 1. (czuć) darzyć kogoś uczuciem to feel affection for sb- darzyć kogoś sympatią to like sb- darzyć kogoś zaufaniem to trust sb- darzyć kogoś szacunkiem to respect sb2. przest. (obdarowywać) to present (kogoś czymś sb with sth) Ⅱ darzyć się książk. darzy im się they’re prospering a. thriving- wszystko mu się darzy he’s doing very wellThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > darz|yć
-
13 drg|ać2
impf vi 1. [światło, blask] to shimmer ⇒ zadrgać 2. [głos, dźwięk] to tremble, to quaver (czymś with sth) [uczuciem, drwiną, strachem] 3. Fiz. [pole magnetyczne] to oscillateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drg|ać2
-
14 gorz|eć
impf (gorzeję, gorzał, gorzeli) vi przest. 1. [dom] to be afire książk.; [ognisko, świeca] to flame, to blaze (zgorzeć) 2. przen. (uczuciem) [osoba] to be burning; [oczy] to shine- gorzeć ze wstydu to be burning a. hot with shame3. (świecić) [słońce, okna] to glow 4. (rumienić się) [twarz, policzki] to glow red- twarz gorzała jej od gorączki her face glowed red with feverThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gorz|eć
-
15 obdarz|yć
pf — obdarz|ać impf vt książk. 1. (odarować) to give, to grant- obdarzyć kogoś majątkiem/pieniędzmi to grant sb property/money- być obdarzonym talentem muzycznym to have a gift for music, to be musically gifted- natura obdarzyła psa dobrym węchem nature gave dogs a good sense of smell- śpiewak obdarzony pięknym głosem a singer endowed with a beautiful voice2. przen. to favour GB, to favor US, to show- obdarzyć kogoś przyjaźnią/sympatią/szacunkiem/życzliwością to show sb friendship/affection/respect/kindness- obdarzyć kogoś spojrzeniem/ukłonem/uśmiechem to favour sb with a look/bow/smile- obdarzyć kogoś zaufaniem to place one’s trust in sb książk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obdarz|yć
-
16 pło|nąć
impf (płonęła, płonęli) vi 1. (palić się) ogień płonie the fire is burning 2. (być niszczonym przez ogień) [dom, las, miasto, statek] to be on fire- stodoła płonęła jak pochodnia the barn was ablaze ⇒ spłonąć3. (dawać światło, ciepło, energię) [świeca, węgiel, drewno] to burn- ognisko na plaży nadal płonie jasnym płomieniem the fire on the beach is still burning bright4. (być rozpalonym, gorącym) [głowa, policzki] to burn- policzki jej płonęły ze wstydu her cheeks were burning with shame5. przen. (doznawać intensywnych uczuć) płonąć ciekawością/gniewem/świętym oburzeniem to be burning with curiosity/rage/righteous outrage a. indignation- płonąć żądzą zemsty to be burning for revenge- płonąć z oburzenia to be burning with indignation- płonąć z dumy to be glowing with pride- płonąć ku komuś miłością a. uczuciem to be burning with love for sb- jej oczy płoną gorączką/radością her eyes are shining with fever/joy- oczy płonące jak gwiazdy eyes shining like stars6. przen. (mieć bardzo intensywną barwę) [włosy, drzewa, kwiaty] to glowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pło|nąć
-
17 sympatyz|ować
impf vi 1. (popierać) sympatyzować z kimś/czymś to sympathize with sb/sth- sympatyzować z konserwatystami to be a Conservative sympathizer2. książk. (darzyć uczuciem) sympatyzować z kimś to be fond of sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sympatyz|ować
-
18 zwycięstw|o
n 1. (sukces militarny, sportowy) victory- zwycięstwo w meczu/zawodach/bitwie victory in a match/contest/battle- zwycięstwo nad wrogiem victory over an enemy- zwycięstwo nad sobą victory over oneself- radość zwycięstwa the joy of victory- Dzień Zwycięstwa VE Day- doprowadzić do zwycięstwa to lead to victory- przyczynić się do zwycięstwa to contribute to victory- odnieść zwycięstwo to achieve a. gain (a) victory- przechylić szalę zwycięstwa na czyjąś korzyść to tip the balance/scales in sb’s favour2. przen. victory- zwycięstwo rozumu nad uczuciem a victory of mind over emotionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwycięstw|o
См. также в других словарях:
uczucie — n I 1. rzecz. od uczuć. 2. lm D. uczuć «stan psychiczny, którego istotę stanowi ustosunkowanie się wewnętrzne do aktualnie działających bodźców, przeszłych lub przyszłych zdarzeń i wszystkich elementów otaczającego świata oraz do własnego… … Słownik języka polskiego
zakochany — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, zakochanyni {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} taki, który darzy inną osobę, zwykle odmiennej płci, uczuciem miłości; kochający : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zakochany chłopak. Od dwudziestu … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uczucie — Robić coś z uczuciem «robić coś z wielkim zapałem, z przejęciem»: Rozgrzał palce nad ogniem i zaczął grać. Grał pięknie i z uczuciem utwory swojego ulubionego Couperina. O. Tokarczuk, Podróż. Grać, zagrać na czyichś uczuciach zob. grać 6 … Słownik frazeologiczny
płonąć — ndk Vb, płonąćnę, płonąćniesz, płoń, płonąćnął, płonąćnęła, płonąćnęli 1. «podlegać procesowi spalania, palić się (płomieniem); być ogarniętym pożarem; gorzeć» Gaz, nafta, słoma płonie. Płonie ognisko, drzewo na kominku. Dom płonie. Płonąca… … Słownik języka polskiego
zapałać — dk I, zapałaćam, zapałaćasz, zapałaćają, zapałaćaj, zapałaćał daw. «zapalić się, zapłonąć» dziś tylko we fraz. książk. Zapałać miłością, uczuciem, gniewem, zemstą, żądzą czegoś «zostać ogarniętym uczuciem (miłości, gniewu), chęcią zemsty, żądzą» … Słownik języka polskiego
zapłonąć — dk Vb, zapłonąćnę, zapłonąćniesz, zapłonąćpłoń, zapłonąćnął, zapłonąćnęła, zapłonąćnęli 1. «zacząć się palić płomieniem, rozgorzeć» Zapłonęły ogniska. Ogień zapłonął na kominku. przen. a) «zabarwić się intensywną barwą, zwykle czerwoną» Maki… … Słownik języka polskiego
uczucie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. uczuć {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stan psychiczny: reakcja na napływające z zewnątrz bodźce; emocja : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gwałtowne uczucia. Tłumił w sobie uczucie buntu.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mówić — 1. Coś mówi samo za siebie «coś jest oczywiste, nie wymaga komentarza ani dodatkowych wyjaśnień»: Energia elektryczna wytwarzana na bazie bełchatowskiego węgla jest o 40 proc. tańsza od energii uzyskanej z innych źródeł. To mówi samo za siebie.… … Słownik frazeologiczny
sentyment — Nie bawić się w sentymenty; nie kierować się sentymentami; robić coś bez sentymentów «nie kierować się w życiu uczuciem, ale rozsądkiem»: Szkoda jedzenia, bo on i tak niedługo umrze, to już lepiej to jedzenie dać takiemu, któremu pomoże to… … Słownik frazeologiczny
zimno — Na zimno «nie powodując się uczuciem, bez emocji; beznamiętnie, na trzeźwo»: Szantażował Ringa na zimno, ale bez jakiejkolwiek pewności, że szantaż będzie naprawdę skuteczny. Andrzej Zbych, Stawka. Gdzieś (jest) zimno jak w psiarni zob. psiarnia … Słownik frazeologiczny
znaleźć — 1. Coś (jest) jak znalazł «coś jest bardzo odpowiednie, korzystne w określonej sytuacji»: Chusteczki do oczyszczania i demakijażu twarzy oraz oczu. W opakowaniu mieści się 20 jednorazowych chusteczek. Nasączone są wyciągiem z wybielającego ogórka … Słownik frazeologiczny